Translation of "facendo voi" in English


How to use "facendo voi" in sentences:

Che cazzo state facendo voi due?
What the fuck are you two doing?
Cosa diavolo state facendo voi due?
What one earth are you two doing?
Ma che diavolo state facendo voi due?
What on earth are you two doing?
Tenente, ogni mezzora io chiamo la mia redazione per sapere che cosa... state facendo voi altri,
Lieutenant, I call the city room every half hour to find out what you people are doing.
La mia guardia lo stava facendo, voi l'avete uccisa.
Yet, you went ahead and killed him.
Era cosi coraggioso da guadagnare la Medaglia d'Onore ma non aveva il coraggio di fare quello che state facendo voi.
He had the courage to win the Medal of Honor.....but didn't have the courage to do what you' re doing here.
Adebisi ha documentato l'intera faccenda, come state facendo voi proprio qui.
Adebisi, he documented the whole drama, like you're doing right here.
Che diavolo state facendo voi due?
What the hell are you guys doing?
Hanno inventato me, ma ora stanno facendo voi.
They invented me, but they're doing you now.
Ok, cosa state facendo voi due?
Okay, what are you two doing?
Cosa state facendo voi due, Joy.
How are you two doing, Joy.
Che state facendo voi due nella lavanderia?
What are you two doing in the laundry room?
Quello che state facendo voi due richiede un bel fegato, ma funzionerà.
What you guys are doing takes guts' but it is going to work.
Invece quello che state facendo voi lo e', vero?
And what you're doing is really helpful?
Mio padre e mio nonno erano entrambi banchieri diventati nobili comprando il titolo come state facendo voi ora.
My father and grandfather were bankers who could afford to buy noble blood... Just as you do now.
Ora, sentite, so cosa state facendo voi tre, ma non salverete il vostro uomo con gli intrighi.
Now, look, I know what you three are doing, but y-you're not gonna save your guy with schemes.
Che diavolo state facendo, voi due?
What the hell are you two doing?!
So che pensate che cio' che ho fatto e' terribile, ma non e' nulla... in confronto a quello che state facendo voi ora.
I know what you think I did is terrible, but it's nothing compared to what you're doing right now.
Non so cosa stiate facendo voi tre, ma forse il vigilante stava solo cercando di tenervi al sicuro.
Look, I don't know what the three of you are up to, but maybe the vigilante was just trying to keep you safe.
Ehi... Che state facendo, voi due?
Hey, what are you two doing together?
Quello che stavate facendo voi, credo.
Same thing you were, I expect.
Che cosa diavolo state facendo voi due idioti?
What the hell are you two idiots doing?
Quello che state facendo voi due?
About what you two are doing?
Che diavolo state facendo voi qui, giocate a Deer Hunter?
What the hell are you guys doing in here, playing Deer Hunter?
Che diavolo state facendo voi due la' fuori?
What the hell are you two doing out there?
Ma cosa stavate facendo voi per Luis comunque?
Well, what were you guys doing about Luis, anyway?
La mia seconda moglie amava cavalcare come state facendo voi, sedendo davanti schiacciata contro il pomello.
My second wife loved to ride as you do, Sitting forward pressed against the pommel.
Talvolta si tocca il petto come state facendo voi proprio ora.
Sometimes he touches his chest like you... right now.
Mi sembra solo giusto... che qualcuno inizi a farli valere qualcosa... che ci faccia qualche soldo, esattamente come state facendo voi.
Only right that the men would make it worth somethin' in the first place, make some money off it, same as you.
Che diavolo state facendo voi tre qua fuori?
What the hell are you three doing out here?!
Che state facendo voi, sabotando Carter?
What are you guys doing sabotaging carter?
Che cazzo state facendo voi due, laggiu'?
Hey, what the fuck you girls been doing over there?
Cosa diavolo state facendo voi qui?
What the hell are you guys doing here?
Sapevo quello che stavate facendo voi due.
I knew what you two were doing.
Cosa stavate facendo voi due in realta'?
What were you two really doing?
Un paio di minuti dopo scende a tutta velocita', inizia a farmi tutte le domande che mi state facendo voi.
Couple minutes later, he charges down, starts asking me all the same questions you were asking me.
Beh, non so cosa stiate facendo voi, ma questa e' una cacca e via.
I don't know what you're doing, but this is a poopy call.
E' meraviglioso cio' che state facendo voi ragazzi.
Terrific, what you boys are doing.
Ehi, che state facendo voi due?
Oh, what's going on here, you two?
Scusate, cosa state facendo voi due?
Sorry, what are you two doing?
Che state facendo, voi due froci?
What are you two homos doing?
Aspetta, ma che state facendo voi qui?
Wait. What are you guys doing here, anyway?
Perche' e' quello che state facendo voi ora.
Because that's what you're doing now.
Diceva alla sua "amante ritrosa" di come non dovessero perdere tempo... che e' quello che state facendo voi ascoltandomi.
what a marvel... talking to his coy mistress about how they shouldn't waste any time. Like you're doing listening to me.
Lo stesso che state facendo voi, credo.
Probably the same thing you're doing with him.
Così facendo, voi avete annullato il comandamento di Dio a motivo della vostra tradizione.
And you make void the word of God through your tradition.
perché loro mi guardano esattamente come state facendo voi ora, con un'espressione del tutto confusa.
Because they look back at me the way you're looking back at me right now, with this look of utter confusion.
3.6220681667328s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?